quinta-feira, 5 de julho de 2007

A Tradução dos Dez Mandamentos


1) – “Amarás ao Senhor teu Deus de todo o coração, de toda a alma e de todo o entendimento.”
Tradução: Eu sou o chefão; você é meu escravo.

2) – “Não farás para ti imagem de escultura.”
Tradução: Não gosto de competição. Quero mandar sozinho.

3) – “Não pronunciarás em vão o nome do Senhor, teu Deus.”
Tradução: Não gosto de críticas e não vou levar na esportiva.

4) – “Guardarás o dia do sábado e o santificarás.”
Tradução: Em um dia da semana eu sou preguiçoso, por isso você também deve ser; passe esse dia puxando meu saco.

5) – “Honra teu pai e tua mãe.”
Tradução: Mas não se esqueça de que vou matá-los quando estiverem velhos.

6) – “Não matarás.”
Tradução: A não ser que eu mande.

7) – “Não cometerás adultério.”
Tradução: A não ser que você tenha dinheiro para pagar o padre pela sua absolvição.

8) – “Não furtarás.”
Tradução: Mas se eu tiver mandado você matá-lo, então pode pegar o que quiser.

9) – “Não levantarás falso testemunho contra o teu próximo.”
Tradução: Foi por isso que criei os advogados, assim você pode processá-lo.

10) – “Não cobiçarás a mulher de teu próximo.”
Tradução: Você pode ter quantas esposas quiser, menos a do próximo.

Um comentário:

R Lima disse...

Bela tradução cara.;.. fico muito bom..

Seu blog já disse e repito é bom pra carmba..

A temática ´r show!!!





Em tempo, estou divulgando meu blog... Estou numa seqüência de 12 dias e 12 textos até o dia 12/07.. passa por lá.. o AveSSo agradece.


[ http://oavessodavida.blogspot.com/ ]

O AveSSo dA ViDa - um blog onde os relatos são fictícios e, por vezes, bem reais...